Tuesday, April 28, 2015

P a r t i n g

P a r t i n g
ခြဲ ခြာ ျခင္း
~~~~~~~

THERE'S no use in weeping,
Though we are condemned to part:
There's such a thing as keeping
A remembrance in one's heart:

ငိုေနလို႔ဘာထူးမွာလဲ
ငါတို႔ မခြဲခြာခ်င္ေပမယ့္လည္း
တစ္ဦးစီရဲ႕ႏွလံုးသားထဲမွာ
သိမ္းထားရမယ့္အရာတစ္ခုဟာ
သတိရျခင္းပါပဲ ......ေမ

There's such a thing as dwelling
On the thought ourselves have nurs'd,
And with scorn and courage telling
The world to do its worst.

ငါတို႔အခ်င္းခ်င္းျပဳစုခဲ့ၾကတဲ့အေတြးဟာ
အိမ္တစ္အိမ္ထဲမွာလိုပဲမဟုတ္လားကြာ
ၿပီးေတာ့ မထီမဲ့ျမင္ အျပဳအမူေတြနဲ႔
ေလာကကိုအဆိုးဆံုးလုပ္ဖို႔ေျပာမယ့္သတၱိေတြနဲ႔

We'll not let its follies grieve us,
We'll just take them as they come;
And then every day will leave us
A merry laugh for home.

မိုက္မဲမႈေတြကငါတို႔ကိုဝမ္းနည္းေစတာကို
ငါတို႔ ခြင့္မျပဳန္ိုင္ဘူး
သူတို႔ကို အ႐ွိအတိုင္းလက္ခံသြား႐ုံေပါ့
အဲဒီေနာက္ အိမ္အတြက္ ေပ်ာ္စရာရယ္ေမာသံကို
ေန႔စဥ္ ငါတို႔နဲ႔အတူ ခ်န္ထားလိမ့္မယ္

When we've left each friend and brother,
When we're parted wide and far,
We will think of one another,
As even better than we are.

မိတ္ေဆြအခ်င္းခ်င္းညီအစ္ကိုအခ်င္းခ်င္း
ငါတို႔တေတြ ခြဲခြာၾကရတဲ့အခါ
အေဝးဆံုး အကြာဆံုး ဆံုခြင့္မရၾကတဲ့အခါ
ငါတို႔ တစ္ေယာက္အေၾကာင္းတစ္ေယာက္ေတြးေတာ
အရင္ကထက္ပိုၿပီး နားလည္ေပးၾကမွာပါ....

Every glorious sight above us,
Every pleasant sight beneath,
We'll connect with those that love us,
Whom we truly love till death !

ခမ္းနားတဲ့ျမင္ကြင္းတိုင္း ငါတို႔ဖန္တီးၾကမယ္
ၾကည္ႏူးစရာဘဝေတြ ငါတို႔တည္ေဆာက္ၾကမယ္
အျပန္အလွန္ခ်စ္ၾကတဲ့ ငါတို႔ခ်င္းဆက္သြယ္
ေသဆံုးတဲ့အထိ စစ္မွန္စြာ ျမတ္ႏိုးရစ္တြယ္

In the evening, when we're sitting
By the fire perchance alone,
Then shall heart with warm heart meeting,
Give responsive tone for tone.

ညေနခင္းမွာ ငါတို႔ ထိုင္ေနၾကတဲ့အခါ
မီးဖိုေဘးမွာ ႏွစ္ကိုယ္တည္းအထီးက်န္စြာ
ႏွလံုးသားေတြဟာ ဆံုေတြ႔ေႏြးေထြးသြား
ရင္ခုန္သံခ်င္း ဖလွယ္အသံျပဳမလား

We can burst the bonds which chain us,
Which cold human hands have wrought,
And where none shall dare restrain us
We can meet again, in thought.

ငါတို႔ကို ခ်ိတ္ဆက္ထားတဲ့ခ်ည္ေႏွာင္မႈေတြကို ျဖည္ခ်
ေအးစက္မာေက်ာတဲ့လက္ေတြကေျပာင္းလဲပစ္ၾက
ဘယ္သူကမွငါတို႔ကိုကန္႔သတ္လို႔မရဘူးကြာ
ငါတို႔တေတြ အေတြးထဲမွာ ဆံုေတြ႔ဖို႔ေသခ်ာ

So there's no use in weeping,
Bear a cheerful spirit still;
Never doubt that Fate is keeping
Future good for present ill !

ဒါ့ေၾကာင့္ ငိုမေနပါနဲ႕ မိန္းကေလးေရ.....
ရႊင္ပ်တဲ့စိတ္ကို ေမြးဖြားလိုက္ပါ
ပစၥဳန္ပၸန္ရဲ႕ နားမက်န္းျဖစ္မႈေၾကာင့္ပဲ
ကံၾကမၼာက အနာဂတ္ေကာင္းဖို႔ဖန္တီးျမဲဆိုတာ
သံသယမျဖစ္ပါနဲ႔ ကြယ္....။

Charlotte Bronte ၏ ကဗ်ာကို ေညာင္ပင္တေစၧလုပ္သည္။

No comments:

Post a Comment