Tuesday, May 12, 2015

The orphan

The Orphan
မိဘမဲ့က​ေလး
~~~~~~~

My father and mother are dead,
Nor friend, nor relation I know;
And now the cold earth is their bed,
And daisies will over them grow.

က်ဳပ္​ရဲ႕အ​ေဖနဲ႔အ​ေမက​ေသသြားၿပီ
က်ဳပ္​မွာ သူငယ္​ခ်င္​းမ႐ွိ ​ေဆြမ်ိဳး မ႐ွိၿပီ
​ေအးစက္​စက္​​ေျမႀကီးကသာ အခုသူတို႔အိပ္​ယာ
​ေဒစီပန္​း​ပင္​​ေတြ သူတို႔ အ​ေပၚမွာ ​ေပါက္​လာမွာ

I cast my eyes into the tomb,
The sight made me bitterly cry;
I said, "And is this the dark room,
Where my father and mother must lie?"

အုတ္​ဂူကို က်ဳပ္​ စိုက္​ၾကည္​့​ေနမိ
ျမင္​ကြင္​းက က်ဳပ္​ရင္​မွာ ခါးသက္​သက္​​ငို​ေစမိ
က်ဳပ္​မိဘ​ေတြလဲ​ေလ်ာင္​းမည္​့ဒီ​ေနရာဟာ
​ေမွာင္​မည္​းအတိအခန္​းတစ္​ခုျဖစ္​​ေနတာ

I cast my eyes round me again,
In hopes some protector to see;
Alas! but the search was in vain,
For none had compassion on me.

​ေဘးဘီကို က်ဳပ္​ တဖန္​​ေငး​ေမာၾကည္​့မိတယ္​
ကာကြယ္​​သူက ျမင္​မလားေမွ်ာ္​လင္​့လို႔ကြယ္​
အားးးးး ႐ွာ​ေဖြမႈက အခ်ည္​းအႏွီးပါလား
ဘယ္​သူကမွ က်ဳပ္​ကို ​ေမတၱာမထား

I cast my eyes up to the sky,
I groan'd, though I said not a word;
Yet GOD was not deaf to my cry,
The Friend of the fatherless heard.

​ေကာင္​းကင္​ဆီ က်ဳပ္​မ်က္​လံုး​ေတြ ​ပို႔လိုက္​သည္​
စကားမဆို​ေပမယ္​့ က်ဳပ္​ ညည္​းညဴခဲ့ၿပီ
သို႔​ေပမယ္​့ ဘုရားသခင္​က က်ဳပ္​ ငိုတာကိုၾကားခဲ့
အဖမဲ့ရဲ႕မိတ္​​ေဆြက ၾကင္​နာစြာ နား​ေထာင္​ခဲ့

For since I have trusted his care,
And learn'd on his word to depend,
He has kept me from every snare,
And been my best Father and Friend.

အဲ့ဒီကတည္​းက သူ႔ရဲ႕​ေမတၱာကိုက်ဳပ္​ယံုၾကည္​သြား
ၿပီး​ေတာ့ သူရဲ႕စကား​ေတာ္​​ေတြကို ​ေလ့လာမွတ္​သား
သူက ​ေက်ာ့ကြင္​းတိုင္​းက​ေနက်ဳပ္​ကိုလြတ္​​ေျမာက္​​ေစခဲ့
သူဟာ က်ဳပ္​ရဲ႕ အ​ေကာင္​းဆံုးဖခင္​
သူဟာ က်ဳပ္​ရဲ႕ အ​ေကာင္​းဆ​​ံုးမိတ္​​ေဆြ

Jane Taylor ၏ ကဗ်ာကို ယၾတာ​ေခ်သည္​။


No comments:

Post a Comment