Thursday, May 28, 2015

Remembrance

Remembrance
လြမ္​း​ေမာတမ္​းတသတိရျခင္​း
~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Cold in the earth—and the deep snow piled above thee,
Far, far removed, cold in the dreary grave!
Have I forgot, my only Love, to love thee,
Severed at last by Time's all-severing wave?

​ေျမႀကီးထဲမွာ​ေအးစက္​စက္​လဲ​ေလ်ာင္​း
မင္​းရဲ႕အ​ေပၚႏွင္​း​ေတြထူထပ္​စြာစုပံု
အ​ေဝးဆံုးဆိုတဲ့​ေသျခင္​းတရားဆီမွာ
ထာဝရအနားယူသြားတဲ့ခ်စ္​သူ​ေရ.....
​ေခ်ာက္​ခ်ားစရာ​ေျမပံုထဲမွာ
မင္​း ​ေအးခဲစြတ္​စို​ေနပါလားကြယ္​
ငါ့ရဲ႕တစ္​​ေယာက္​တည္​း​ေသာမိန္​းက​ေလး​ေရ
အခ်ိန္​လႈိင္​း​ေတြကအရာရာကိုတိုက္​စား
မင္​းကိုငါ ခ်စ္​ဖို႔​ေမ့​ေလ်ာ့​ေနၿပီတဲ့လား

Now, when alone, do my thoughts no longer hover
Over the mountains, on that northern shore,
Resting their wings where heath and fern-leaves cover
That noble heart for ever, ever more?

အခုလိုငါတစ္​ကိုယ္​တည္​း႐ွိ​ေနခ်ိန္​မွာ
အ​ေနာက္​ဖက္​ပင္​လယ္​ကမ္​း​ေပၚက
​ေတာင္​တန္​း​ေတြ​ေပၚမွာ ငါ့စိတ္​ဟာ
​ေဝ့ဝဲရစ္​သီ မပ်ံသန္​းႏိုင္​​ေတာ့ၿပီ ခ်စ္​သူ
ျမက္​႐ိုင္​းပင္​​ေတြ ဍရင္​​ေကာက္​ပင္​​ေတြ
သိပ္​သိပ္​သည္​းသည္​းဖံုးကြယ္​ထားတဲ့
မင္​းရဲ႕ ရင္​ခြင္​႐ွိရာ​ေဟာ့ဒီ​ေနရာမွာပဲ
ငါ့စိတ္​​ေတြ တရစ္​ဝဲဝဲ
ထာဝရအျမဲ႐ွိ​ေနပါလား ခ်စ္​သူရယ္​...။

Cold in the earth, and fifteen wild Decembers
From those brown hills have melted into spring:
Faithful indeed is the spirit that remembers
After such years of change and suffering!

​ေျမႀကီးထဲမွာ ​ေအးစက္​​ေနမွာပဲ​ေနာ္​
ၾကမ္​း႐ွတဲ့ဒီဇင္​ဘာ​ေပါင္​း ဆယ္​့ငါးႀကိမ္​ဟာ
ဟိုး ​ေတာင္​ညိဳညိဳ​ေတြဆီက​ေန
​ေႏြဦးရာသီ​ေတြဆီ အရည္​​ေပ်ာ္​ခဲ့ၿပီပဲ
သတိရ​ေန​ေသးတဲ့စိတ္​ဝိဥာဥ္​ဟာ
တကယ္​ပဲ သစၥာႀကီးလြန္​းပါလား
ဒီလို​ေျပာင္​းလဲျခင္​းနဲ႔ခံစားမႈ​ေဝဒနာရဲ႕
ႏွစ္​မ်ားစြာၾကာခဲ့တာ​ေတာင္​မွ​ေလ....။

Sweet Love of youth, forgive if I forget thee,
While the world's tide is bearing me along:
Sterner desires and other hopes beset me,
Hopes which obscure, but cannot do thee wrong!

ငါ့ရဲ႕ ငယ္​ခ်စ္​ဦး​ေလး​ေရ....
​ေလာကဓံဒီ​ေရ​ေတြငါ့ကို႐ိုက္​ခတ္​လို႔
ငါ​ေမ်ာပါသြားခဲ့ရရင္​
မင္​းကို ငါ ​ေမ့သြားခဲ့မိတဲ့အခါ
ငါ့ကို ခြင္​့လႊတ္​ပါ​ေနာ္​
မညႇာမတာ ငါ့စိတ္​ကို ငါအက်ဥ္​းခ်
အျခားအျခားတပ္​မက္​စရာ​ေတြက
ငါ့ဘဝကို ျခယ္​လွယ္​တိုက္​စား
သို႔​ေပမယ္​့
မင္​းအ​ေပၚထားတဲ့ငါ့ရဲ႕​ေမွ်ာ္​လင္​့ျခင္​းမ်ားက
ငါ့ကို အမွားမ႐ွိ စိုးမိုးထားဆဲ​ေလ....။

No later light has lightened up my heaven;
No second morn has ever shone for me:
All my life's bliss from thy dear life was given,
All my life's bliss is in the grave with thee.

​ေနာက္​ထပ္​​ေရာက္​လာတဲ့ည​ေတြမွာ
ငါ့ရဲ႕ ​ေကာင္​းကင္​ဟာ​ေမွာင္​အတိက်ျမဲ
အျခား​ေသာ​ေနမင္​းကလည္​း
အလင္​း​ေရာင္​မ​ေပးခဲ့ဘူး ခ်စ္​သူ​ေရ
ဘယ္​ၾကယ္​ဘယ္​ၿဂိဳလ္​ကမွ
ငါ့ဘဝကို အလင္​းပြင္​့မျပခဲ့ၾကဘူး
ငါပိုင္​သမ်ွ သုခခ်မ္​းသာပီတိအျဖာျဖာဟာ
မင္​းဆီက ရခဲ့တာပါ ခ်စ္​သူ​ေရ....
အခု​ေတာ့ အားလံုးဟာ
မင္​းရဲ႕​ေျမပံုတြင္​းထဲမွာ
အၿပီးအပိုင္​ ပါသြားခဲ့ပါလားကြယ္​...။

But when the days of golden dreams had perished,
And even Despair was powerless to destroy,
Then did I learn how existence could be cherished,
Strengthened, and fed without the aid of joy;

သို႔​ေပမယ္​့
​ေရႊ​ေရာင္​အိပ္​မက္​​ေတြရဲ႕​ေန႔စြဲမ်ားစြာ
ပ်က္​စီး ​ေပ်ာက္​ကြယ္​သြားတဲ့အခါ
စိတ္​ကုန္​ျခင္​းကိုဖ်က္​ဆီးႏိုင္​တဲ့သတၱိ
ငါ့မွာလံုးဝမ႐ွိ​ေတာ့တဲ့​ေနာက္​မွာ
ၾကည္​ႏူးျခင္​းရဲ႕ ရသကိုမရ​ေတာင္​မွ
ဘဝရဲ႕ တည္​ျမဲမႈကို အ႐ွည္​တည္​ဖို႔
ဘယ္​လိုဂ႐ုထားအားျဖည္​့ႏိုင္​သလဲဆိုတာ
ငါ ​ေကာင္​း​ေကာင္​းသိလာခဲ့တယ္​ ခ်စ္​သူ..။

Then did I check the tears of useless passion,
Weaned my young soul from yearning after thine;
Sternly denied its burning wish to hasten
Down to that tomb already more than mine.

အခု​ေတာ့လည္​း
အခ်ည္​းႏွီးျဖစ္​ခဲ့ရတဲ့
လိုအင္​ဆႏၵရဲ႕မ်က္​ရည္​မ်ားစြာကို
ငါ မ်ိဳသိပ္​ ထိန္​းသိမ္​းခဲ့ရတယ္​
မင္​းရဲ႕ ပံုရိပ္​​ေတြကိုျမင္​​ေယာင္​လြမ္​းတရင္​း
တမ္​း​ေမွ်ာ္​မိခဲ့တဲ့
က​ေလးဆန္​ဆန္​ငါ့ႏွလံုးသားရဲ႕လိုခ်င္​မႈကို
တျဖည္​းျဖည္​း နိဂုံးခ်ဳပ္​​ေပးလိုက္​ရၿပီ....
မင္​းလဲ​ေလ်ာင္​း​ေနတဲ့​ေဟာဒီဂူထဲမွာ
မင္​းနဲ႔အတူတူလဲ​ေလ်ာင္​းလိုတဲ့
ငါ့ဝိဥာဥ္​ရဲ႕ပူဆာမႈကိုလည္​း
ငါ ခပ္​ျပတ္​ျပတ္​ျငင္​းခဲ့ရၿပီ......။

And even yet I dare not let it languish,
Dare not indulge in Memory's rapturous pain;
Once drinking deep of that divinest anguish,
How could I seek the empty world again?

အဲဒီလိုခ်ဳပ္​တည္​း​ေစာင္​့ထိန္​းခဲ့​ေပမယ္​့
ငါ့စိတ္​တန္​ခိုးကိုညႈိးႏြမ္​း​ေအာင္​
မလုပ္​ရဲျပန္​ဘူး ခ်စ္​သူ​ေရ.. ...
သမုဒယ​ေဝဒနာရဲ႕နာက်င္​မႈ​ေၾကာင္​့
ဘဝရပ္​တည္​မႈၿပိဳလဲ​ေလာက္​​ေအာင္​
အလြမ္​းရဲ႕​ေခၚ​ေဆာင္​ရာ​ေနာက္​
ငါကိုယ္​တိုင္​မလိုက္​ရဲပါဘူးကြယ္​
ၿပီး​ေတာ့​ေလ.......
သံ​ေဝဂတရား​ေရစင္​ကိုတစ္​ဝႀကီး​ေသာက္​ၿပီး
အနတၱ​ေလာကႀကီးရဲ႕နယ္​ပယ္​မွာ
ဘယ္​လိုခိုလႈံရာ႐ွာရမလဲခ်စ္​သူရယ္​......။

Emily Bronte ၏ ကဗ်ာကို ခက္​ခဲပင္​ပန္​းစြာ
ဦး​ေနာက္​စား၍ ႏွလံုးသား​ေကြၽးရပါသည္​။

No comments:

Post a Comment