Saturday, January 31, 2015

Wayside Flowers

Wayside Flowers
လမ္​း​​ေဘးကပန္​းမ်ား
..............................

Pluck not the wayside flower,
It is the traveller's dower;

လမ္​း​ေဘးကပန္​း​ကို မခူးနဲ႔​ေနာ္​
ခရီးသြားအတြက္​ သူကအ​ေဖာ္​

A thousand passers-by
Its beauties may espy,

ျဖတ္​သြားျဖတ္​လား လူမ်ားစြာ
သူ႔အလွကို လွမ္​းျမင္​တာ...

May win a touch of blessing
From Nature's mild caressing.

​ေက်းဇူးတရားကို ထိ​ေတြ႔ပိုင္​​
အ႐ုိင္​းသဘာဝ​ ေထြး​ေ​ပြ႕ႏိုင္​

The sad of heart perceives
A violet under leaves

​ေၾကကြဲ​ေနသူ​ ေလ့လာ​သင္​့
သစ္​ရြက္​​ေတြ​ေအာက္​​ ပန္​းရနံံ႔လြင္​့

Like sonic fresh-budding hope;
The primrose on the slope

​ေတာင္​​ေစာင္​းတစ္​​ေလ်ွာက္​ ပန္​းဝါဝါ
လတ္​ဆတ္​အဖူး​ေတြ ပြင္​့​ေတာ့မွာ

A spot of sunshine dwells,
And cheerful message tells

​ေနျခည္​​ေန​ေျပာက္​​ ေရာက္​လာ​ေတာ့
​ေကာင္​းခ်ီးမဂၤလာ သတင္​း​ပဲ​ေပါ့

Of kind renewing power;
The nodding bluebell's dye
Is drawn from happy sky.

ျပန္​လည္​သစ္​လြင္​ သူ႔စြမ္​းအား
​ေခါင္​း​ေလာင္​းပန္​းျပာ​ ေဆး​ျခယ္​ထား
​ၾကည္ႏူး​​ေကာင္​းကင္​ ဆြဲသတဲ့လား

Then spare the wayside flower!
It is the traveller's dower.

ဒါ​ေၾကာင္​့သာကြယ္​ ခြင္​့လႊတ္​ပါ​
လမ္​း​ေဘးပန္​း​ေလး ခ်မ္​းသာရာ
ခရီးသြားရဲ႕ မိတ္​သဟာ.....

William Allingham ၏ ကဗ်ာကို ဖိုးတြမ္​တိလုပ္​သည္​။

No comments:

Post a Comment