Wednesday, January 14, 2015

Rapids

Rapids
လ်ွပ္​တစ္​ပ်က္​မ်ား
..................
႐ြက္​​ေႂကြ​ေတြက
​ေႏြဦးရာသီရဲ႕ဝတ္​မႈန္​မဲ့ပန္​း​ေတြထက္​ပိုၿပီးနီလႊလႊ
ရံဖန္​ရံခါ ​ေလၫႊန္​ရာမွာ ​ေဝ့ဝဲခုန္​ဆ​ြ
​ေသာင္​စပ္​​ေပၚမွာလူ​ေတြၾကားမွာဝပ္​တြားခယ
ငါ မ​ေရာက္​တာၾကာ​ေပမယ္​့ သတိတရ
ည​ေကာင္​းကင္​ကို​ေမာ့ၾကည္​့ခြင္​့ရ
​ေနာင္​ႏွစ္​​ေပါင္​းသန္​းတစ္​ရာအၾကာ
ဘာ​ေတြဘယ္​လိုျဖစ္​မယ္​ဆိုတာ​ေျပာျပ
လူသား​ေတြအစ႐ွာလို႔မရ
ျဖစ္​တည္​မႈပ်က္​ဆဲခဲ့တဲ့ခဏ
ငါ...ျပန္​​ေရာက္​လာမယ္​့​ေနာက္​တစ္​ဘဝ

Fall's leaves are redder than
spring's flowers, have no pollen,
and also sometimes fly, as the wind
schools them out or down in shoals
or droves: though I
have not been here long, I can
look up at the sky at night and tell
how things are likely to go for
the next hundred million years:
the universe will probably not find
a way to vanish nor I
in all that time reappear.

A. R. Ammons ၏အထက္​ပါကဗ်ာက္ို ထင္​တိုင္​းက်ဲသည္​။

No comments:

Post a Comment